凤凰新闻社

文章标题:轰动全球华人圈的一首诗,国人看后沸腾,西方看后沉默!

添加时间:2018-04-22 19:37:05


轰动全球华人圈的一首诗,国人看后沸腾,西方看后沉默!

凤凰新闻社讯【林嘉騋先生荐稿】     来源:自媒体 黄土坡的故事

微信图片_20180422193431.jpg

美籍华裔物理学荣誉教授林良多

林良多(Liang-Duo Lin),字松涛,美国纽约州立大学水牛城分校退休华裔物理学荣誉教授。1948年迁居台湾。50年代先后毕业于台湾大学和台湾清华大学。后赴美留学,在美国俄亥俄州立大学获得博士学位。后任美国纽约州立大学物理系教授。1973年开始访问中国大陆,大陆改革开放以来,林教授长期在清华大学、中国科技大学、复旦大学、浙江大学等知名高校担任客座教授。目前已退休,现居住在加州硅谷地区。 

林良多在美国《华盛顿邮报》上发表了一首英文诗《你们究竟要我们怎样生存?》,随后在互联网上热传并引起中西方网友热议。这首诗表达了许多美籍华人长期以来内心的压抑和愤慨,因此被评论为是海外华人向西方偏见“射出的一记利箭”。


以下为中文版



你究竟要我们怎样生存



林多梁


  我们是东亚病夫时,我们被说是黄祸;

  我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁。


  那时我们闭关自守,你走私鸦片来强开门户;

  我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。


  那时我们风雨飘摇,你铁蹄犯境要求机会均等;

  我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”……


  我们试行马列救国,你痛恨我们成为异己分子;

  我们拥抱资本主义了,你又恨我们当了资本家。


  当我们的人口到达十亿,你说我们在摧毁地球;

  我们要限制人口了,你说我们践踏人权。


  那时我们一贫如洗,你视我们贱如狗;

  我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。


  我们发展工业了,你说我们是污染者;

  我们有货品卖给你了,你说我们是地球暖化的因由。


  我们购买石油,你说我们榨取兼灭族;

  你们为石油开战,你说是为了解救生灵。


  那时我们动乱无序,你说我们没有法治;

  现在我们要依法平暴,你说我们违反人权。


  我们静默无声时,你说我们欠缺言论自由;

  我们不再缄默了,你说我们是被洗了脑的仇外暴民。


  为什么你这样憎恨我们?我们想知道。

  “不”,你说,“我不恨你们。”


  我们也不恨你;只是,你了解我们吗?

  “当然了解”,你说。“我们消息多的是,有 AFP、CNN、还有BBC……”


  那么你究竟要我们怎样生存?


  回答之前,请仔细的想一想……因为你的机会不是无限的。


  已经够多了……这个世界容不下更多的伪善了。


  我们要的是同一个世界,同一个梦想,靖世太平。


  这个宽广、辽阔的蓝地球,容得下你们,容得下我们。

附:英文原作如下:

《What Do You Really Want from Us?》

When we were the sick man of Asia, we were called the yellow peril.

When we are billed to be the next superpower, we are called the threat.

When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.

When we embrace free trade, you blame us for taking away your jobs.

When we were falling apart, you marched in your troops and wanted your fair share.

When we tried to put the broken pieces back together again,

free Tibet you screamed, It was an invasion!

When tried communism, you hated us for being communist.

When we embrace capitalism, you hate us for being capitalist.

When we have a billion people, you said we were destroying the planet.

When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.

When we were poor, you thought we were dogs.

When we loan you cash, you blame us for your national debts.

When we build our industries, you call us polluters.

When we sell you goods, you blame us for global warming.

When we buy oil, you call it exploitation and genocide.

When you go to war for oil, you call it liberation.

When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.

When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights.

When we were silent, you said you wanted us to have free speech.

When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes.

“Why do you hate us so much﹖”we asked.

“No,” you answered, “we don't hate you.”

We don't hate you either, but, do you understand us?

“Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ……”

What do you really want from us?

Think hard first, then answer, Because you only get so many chances.

Enough is enough, enough hypocrisy for this one world.

We want one world, one dream, and peace on earth.

This big blue earth is big enough for all of us. 

林教授的诗歌以犀利的文笔道出了国人的心声,正如诗歌中所言,当我们动乱无序时,你们说我们没有法治;当我们依法平暴时,你们又说我们违反人权。当我们发展工业时,你们说我们是污染源;当我们把产品卖给你们时,你们又说造成地球变暖。

西方国家表面一套,背后一套,他们惯用的这些“双重标准”的伎俩早已让国人深感压抑和愤慨,通过林教授的这首诗歌,众多国人和网友以来的压抑和愤慨得以释放,可谓是“解渴”,这也是林教授这首诗歌之所以备受网友称赞的原因所在。

中国历来崇尚和平发展,也一直是文明礼仪之邦。在近现代发展过程中,中国依靠全体人民的集体智慧取得了举世瞩目的成绩。特别是在改革开放后,我们的经济迅速发展,成为世界第二大经济体,同时举办了很多次世界盛会,这令世界瞩目。

“树欲静而风不止。”西方国家的傲慢、偏见以及别有用心的“双重标准”并不会在短期内消失,那么还是那句老话,走自己的路,让别人说去吧。

面对这些傲慢和偏见,所有中国人更要团结、自立、自强!全世界华人更要团结起来!因为我们相信,中华民族实现全面伟大复兴之时,必是西方的傲慢和偏见消失殆尽之日。

痛快淋漓!掷地有声!这首诗给网友的感觉可以如此来形容。其实,一直以来,由于西方的傲慢和偏见,他们往往打着民主、人权的旗号给中国贴上各种各样不公平、莫须有的标签。

中国在取得巨大成就的同时,也引来西方某些国家的嫉妒和不满,他们屡次推出“中国威胁论”等言论,试图靠“抹黑”来阻碍中国的崛起。其实,中国向来是推动世界和平、发展、和谐的重要力量,中国从来不对任何国家或地区发动战争,无论哪国有灾难,中国都会大力救援,和平、发展、和谐的中国才是真正的中国!


凤凰新闻社【责任编辑 檄文】